Interpreters don’t write clinical notes — but interpreted encounters still need a record. Medical Scribe documents the visit you facilitated: which provider, what language and mode, what instructions were conveyed, whether understanding was confirmed, and what the patient asked for. Recorded in person or over telehealth, drafted for your review, on iOS, Android, Web, Apple Watch, or Mac.
The Interpreter’s note, section by section
The built-in Interpreter’s note structures your encounter log the way coordination actually happens: General Information for the session details, Patient Communication for what was conveyed and confirmed, Referral Coordination and Appointment Scheduling and Confirmation for the requests patients route through you, and Administrative Tasks for the follow-ups you flag to the care team.
Fifty-seven languages is the point
A scribe that only worked in English would miss your entire job. Medical Scribe works in 57 languages, so the Spanish, Mandarin, or Arabic half of the encounter is not a blind spot — and because it documents only what was actually said, the record of an interpreted visit reflects what the patient truly heard.